Il 9 dicembre è l’anniversario della nascita (nel 1930) del poeta, scrittore e politico italiano (genovese) Edoardo Sanguineti (1930-2010)
it.wikipedia.org/wiki/Edoardo_Sanguineti
Già più volte ho parlato di lui, da ultimo il 9 dicembre 2019.
www.bitoteko.it/esperanto-vivo/2019/12/09/edoardo-sanguineti-3/
Trascrivo, in italiano e nella traduzione in Esperanto, la poesia “Postkarten”, e allego un ritratto del poeta.
POSTKARTEN
24.
ho insegnato ai miei figli che mio padre è stato un uomo straordinario: (potranno
raccontarlo, così, a qualcuno, volendo, nel tempo): e poi, che tutti
gli uomini sono straordinari:
e che di un uomo sopravvivono, non so,
ma dieci frasi, forse (mettendo tutto insieme: i tic,
i detti memorabili, i lapsus):
e questi sono i casi fortunati:
Edoardo Sanguineti
24.
mi instruis al miaj gefiloj, ke mia patro estis eksterordinara homo: tiamaniere ili povos,
al iu, tion, iam, rakonti laŭvole): kaj poste, ke ĉiuj
homoj eksterordinaras:
kaj ke de homo.postvivas, mi ne scias,
nu, dek frazoj, eble (ĉion kunmetante: tikojn,
memorindajn diraĵojn, misparolojn):
kaj tiuj se ŝanco favoras:
Edoardo Sanguineti, trad. Giulio Cappa