Personaggi

Jorge Luis Borges

Il 24 agosto è l’anniversario della nascita (nel 1899) dello scrittore e poeta argentino Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo, conosciuto come Jorge Luis Borges (1899-1986)
it.wikipedia.org/wiki/Jorge_Luis_Borges
Ho già parlato di lui il 24 agosto 2017

Jorge Luis Borges


e il 24 agosto 2918.

Jorge Luis Borges


Borges è così popolare che spesso gli vengono attribuite poesie che non ha scritto lui, ma altri autori meno conosciuti (lo stesso accade, ad esempio, con Pablo Neruda).
Oggi presento (in spagnolo, italiano ed Esperanto) una di quelle poesie, che circola in rete con il nome di Borges, ma che è dovuta a Don Herold oppure Nadine Stair.
Allego un ritratto di Borges.


SI PUDIERA VIVIR NUEVAMENTE MI VIDA

Si pudiera vivir nuevamente mi vida,
en la próxima trataría de cometer más errores.
No intentaría ser tan perfecto, me relajaría más.
Sería más tonto de lo que he sido,
de hecho tomaría muy pocas cosas con seriedad.
Sería menos higiénico.
Correría más riesgos,
haría más viajes,
contemplaría más atardeceres,
subiría más montañas, nadaría más ríos.
Iría a más lugares adonde nunca he ido,
comería más helados y menos habas,
tendría más problemas reales y menos imaginarios.

Yo fui una de esas personas que vivió sensata
y prolíficamente cada minuto de su vida;
claro que tuve momentos de alegría.
Pero si pudiera volver atrás trataría
de tener solamente buenos momentos.

Por si no lo saben, de eso está hecha la vida,
sólo de momentos; no te pierdas el ahora.

Yo era uno de esos que nunca
iban a ninguna parte sin un termómetro,
una bolsa de agua caliente,
un paraguas y un paracaídas;
si pudiera volver a vivir, viajaría más liviano.

Si pudiera volver a vivir
comenzaría a andar descalzo a principios de la primavera
y seguiría descalzo hasta concluir el otoño.
Daría más vueltas en calesita,
contemplaría más amaneceres,
y jugaría con más niños,
si tuviera otra vez vida por delante.

Pero ya ven, tengo 85 años…
y sé que me estoy muriendo.

Jorge Luis Borges (Don Herold, Nadine Stair)

°°°°°

SE POTESSI VIVERE NUOVAMENTE LA MIA VITA

Se potessi vivere nuovamente la mia vita,
nella prossima cercherei di commettere più errori.
Non mi riprometterei di essere tanto perfetto, mi rilasserei di più.
Sarei più stupido di quello che sono stato,
difatti prenderei pochissime cose sul serio.
Sarei meno igienico.

Correrei più rischi,
farei più viaggi,
contemplerei più tramonti,
salirei più montagne, nuoterei più fiumi.
andrei in più posti dove mai sono andato,
mangerei più gelati e meno fave,
avrei più problemi reali e meno immaginari.

Io sono stato una di quelle persone che ha vissuto sensatamente
e prolificamente ogni minuto della sua vita;
è ovvio che ho avuto momenti di gioia.
Però se potessi tornare indietro curerei
di avere solamente buoni momenti.

Però se non lo si sa, di questo è fatta la vita,
solo di momenti; non perderti l’oggi.

Io ero uno di quelli che mai
andava in nessun posto senza un termometro,
una borsa d’acqua calda,
un ombrello e un paracadute;
se potessi tornare a vivere, viaggerei più leggero.

Se potessi tornare a vivere,
comincerei ad andare scalzo al principio della primavera
e continuerei scalzo fino alla fine dell’autunno.
Farei più giri in carrozzella,
contemplerei più aurore,
e giocherei con più bambini,
se avessi un’altra volta la vita davanti.

Però lo vedete, ho 85 anni…
e so che sto morendo.

Jorge Luis Borges (Don Herold, Nadine Stair)
trad. Antonio De Salvo

°°°°°

SE MI POVUS TRAVIVI DENOVE MIAN VIVON

Se mi povus travivi denove mian vivon,
en la venonta mi klopodus fari pli da eraroj.
Mi ne celus esti tiom perfekta, mi malstreĉiĝus plimulte.
Mi estus pli malsaĝa ol mi estis,
fakte mi prenus malmultajn aferojn serioze.
Mi estus malpli higiena.
Mi alfrontus pli da riskoj,
farus pli da vojaĝoj,
kontemplus pli da sunsubiroj,
suprenirus pli da montoj, tranaĝus pli da riveroj.
Mi irus al pli da lokoj, kien neniam mi iris,
mi manĝus pli da glaciaĵoj kaj malpli da faboj,
mi havus pli da realaj problemoj kaj malpli da fikciaj.

Mi estis unu el tiuj personoj, kiu travivis saĝe
kaj fekunde ĉiun minuton de sia vivo;
kompreneble, mi havis momentojn de ĝojo.
Tamen, se mi povus reiri malantaŭen, mi zorgus
havi nur bonajn momentojn.

Se oni tion ne scias, el tio estas farita la vivo,
nur el momentoj; ne maltrafu la nunon.

Mi estis unu el tiuj, kiuj neniam
iris al iu ajn loko sen termometro,
sen varmakva botelo,
pluvŝirmilo kaj falŝirmilo;
se mi povus vivi denove, mi irus pli malpeze.

Se mi povus vivi denove
mi komencus iri senŝue ekde la komenco de printempo
kaj daŭre estus senŝua ĝis la fino de aŭtuno.
Mi farus pli da rondiroj en kaleŝeto,
kontemplus pli da tagiĝoj,
kaj ludus kun pli da infanoj,
se mi havus alian fojon la vivon antaŭen.

Sed ja vi vidas, mi havas 85 jarojn…
kaj mi scias, ke mi estas mortanta.

Jorge Luis Borges (Don Herold, Nadine Stair)
trad. Antonio De Salvo

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *