Homoj

Salvatore Di Giacomo

La 5-a de aprilo estas la datreveno de la morto (en 1934) de la napola poeto kaj verkisto Salvatore Di Giacomo (1860-1934),
eo.wikipedia.org/wiki/Salvatore_Di_Giacomo
Mi jam parolis pri li plurfoje, laste la 5-an de aprilo 2019.

Salvatore Di Giacomo


Mi transskribas (en la napola dialekto, kaj en la traduko al Esperanto) la poeziaĵon «Luna nova» (Luno nova), muzikigitan de Mario Pasquale Costa.
Mi aldonas bildon de Napolo (Sankta Lucia) je la lunklaro.


LUNA NOVA
Parole di Salvatore Di Giacomo – musica di Mario Pasquale Costa

La luna nova, ‘ncopp’a lu mare,
stènne na fascia d’argiento fino…
Dint’a la varca, lu marenaro,
quase s’addorme cu ‘a rezza ‘nzino…

Nun durmí, scétate, oje marená’,
vótta ‘sta rezza, penza a vucá!…

Nun durmí, scétate, oje marená’,
vótta ‘sta rezza, penza a vucá!…

Dorme e suspira stu marenaro,
se sta sunnanno la ‘nnammurata…
Zitto e cujeto se sta lu mare,
pure la luna se nc’è ‘ncantata…

Luna d’argiento, lass’’o sunná,
vásalo ‘nfronte…nun ‘o scetá!…

Luna d’argiento, lass’’o sunná,
vásalo ‘nfronte…nun ‘o scetá!…

Comm’a nu suonno de marenare,
tu duorme, Napule, viata a te…
Duorme ma, ‘nzuonno, lacreme amare,
tu chiagne Napule, scétate scé’!

Puózze na vota resuscitá!…
Scétate scé’, Napule Na’!…

Puózze na vota resuscitá!…
Scétate scé’, Napule Na’!…

°°°°°

LUNO NOVA
Vortoj de Salvatore Di Giacomo – muziko de Mario Pasquale Costa
trad. Nicolino Rossi (el “Literatura foiro” 170/1997)
www.cinquantini.it/esperant/kantoj/napolaj.html#LUNO%20NOVA

1
La luno nova sur marspegulo
sternas rubandon, aĝentas glimo;
ene de l’ barko iu marulo
preskaŭ ekdormas kun ret’ ĉe l’ sino….
Ne al dorm’ falu, veku barkan’,
ĵetu la reton kun rem-elan’!

(ĥoro)
Ne al dorm’ falu, veku barkan’,
ĵetu la reton kun rem-elan’!

2
Dormas suspire ĉi maristeto
kaj li sonĝadas pri l’ amatino…
Maro silentas en ĉi kvieto
kaj eĉ la luno en sorĉa glimo…
Lasu lin sonĝi, arĝenta lun’…
kisu lin frunte, ne veku lin….

(ĥoro)
Lasu lin sonĝi, arĝenta lun’…
Kisu lin frunte, ne veku lin…

3
Kiel ĉe dormo de la barkano,
Napol’ vi dormas, beata Vi!…
Dormas, sed sonĝe, en larmobano
Napol’ Vi ploras! Vekiĝu Vi!…
Jam povu foje vivi Napol’!….
Vekiĝu, ek! Napol’ , Napol’!….

Respondi

Retpoŝtadreso ne estos publikigita. Devigaj kampoj estas markitaj *