Personaggi

Pino Donaggio

Il 24 novembre è l’anniversario della nascita (nel 1941) del cantautore veneziano Giuseppe Donaggio, conosciuto come Pino Donaggio,

it.wikipedia.org/wiki/Pino_Donaggio

famoso soprattutto per le canzoni “Io che non vivo senza te” e “Come sinfonia”.

Trascrivo, in italiano e nella traduzione in Esperanto, la canzone “Come sinfonia”.

Allego l’immagine del disco del 1961 con la canzone.


COME SINFONIA

Pino Donaggio

www.youtube.com/watch?v=AWV2tMgCo0c&list=RDAWV2tMgCo0c&start_radio=1&t=0

Sogno… Sogno…

e tu sei con me

chiudo gli occhi

e in cielo splende già

una luce.

Ah…

Io sogno…

D’esserti vicino e di baciarti

e poi svanire

in questo sogno irreale.

Lassù

sento gli angeli che cantano per noi,

dolcemente… dolcemente…

È un canto fatto di felicità!

Ah…

Ascolto

e ti vedo ancora più vicina

la musica che sento

è come sinfonia;

il coro degli angeli

mi fa sognare ancora

io vorrei, io vorrei

che questo sogno fosse realtà.

Ah…

Realtà, d’un sogno d’amor…

°°°

KVAZAŬ SIMFONIO

Pino Donaggio, trad. Luigi Minnaja

www.cinquantini.it/esperant/kantoj/sanremo.html#KVAZAUX%20SIMFONIO

Sonĝo… sonĝo:…

estas vi kun mi;

mi sonĝadas:

lumo brilas jam en ĉielo.

Mi sonĝas…

ke mi estas apud vi kaj vin kisas

kaj poste svenas

en ĉi sonĝo nereala.

Dum mi

aŭdas super ni kantadi la anĝelojn

tute dolĉe… tute dolĉe…

Ĝi estas kanto por feliĉa stato’!

Aŭskultas

mi kaj vidas vin tre pli proksime;

aŭdiĝas ĉi muziko

kvazaŭ simfonio;

la kanto anĝela

min revigas dolĉe plue,

kaj mi volus, ho mi volus,

ke tiu sonĝo estu nun real’

Real’ de sonĝo de am’…

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *