Eventi · Luoghi

Termopili

Il 10 agosto del 480 a.C. il Re di Sparta Leonidas I (in italiano, Leonida) morì in quella che è, probabilmente, la più famosa battaglia dell’antichità, la battaglia delle Termopili, che si concluse con la vittoria dei Persiani (Medi) guidati da Re Serse I.

it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_delle_Termopili

Eppure, malgrado la conclusione sfavorevole (dovuta anche al tradimento del greco Efialte), ad essere ricordato è Leonida, che si sacrificò dopo aver tenuto testa con un modesto numero di soldati alle preponderanti forze dell’avversario.

Per la verità, insieme con i 300 Spartani di Leonida bisognerebbe celebrare anche i 700 Tespiesi e i 400 Tebani che non lo abbandonarono (a differenza di altri greci); ma solo nel 1997, accanto al monumento eretto nel 1950 in onore di Leonida, ne è stato edificato un secondo per i Tespiesi, il quale, quasi polemicamente, presenta una figura maschile senza testa, a simboleggiare un sacrificio anonimo.

Anziché i notissimi versi di Simonide, trascrivo (in greco, e nelle traduzioni in italiano e in Esperanto) una significativa poesia di Konstantinos Kavafis (1863-1933).

Immagine: Jacques-Louis David, “Leonida alle Termopili”, Parigi, Louvre.


ΘΕΡΜΟΠΥΛΕΣ

Τιμὴ σ’ ἐκείνους ὅπου στὴν ζωή των
ὥρισαν καὶ φυλάγουν Θερμοπύλες.
Ποτὲ απὸ τὸ χρέος μὴ κινοῦντες·
δίκαιοι κι ἴσιοι σ’ ὅλες των τὲς πράξεις,
ἀλλά μὲ λύπη κιόλας κ’ εὐσπλαχνία·
γενναῖοι ὁσάκις εἶναι πλούσιοι,
κι ὅταν εἶναι πτωχοί, πάλ’ εἰς μικρὸν γενναῖοι,
πάλι συντρέχοντες ὅσο μποροῦνε·
πάντοτε τὴν ἀλήθεια ὁμιλοῦντες,
πλὴν χωρὶς μῖσος γιὰ τοὺς ψευδομένους.

Καὶ περισσότερη τιμὴ τοὺς πρέπει
ὅταν προβλέπουν (καὶ πολλοὶ προβλέπουν)
πὼς ὁ Ἐφιάλτης θὰ φανεῖ στὸ τέλος,
κ’ οἱ Μῆδοι ἐπὶ τέλους θὰ διαβοῦνε.

Κωνσταντίνος Καβάφης

°°°°°

TERMOPILI

Onore a quanti nella propria vita
si proposero la difesa di Termopili.
Mai allontanandosi dal dovere;
giusti e retti in tutte le azioni,
con dolore perfino e compassione;
generosi se ricchi e, se poveri,
anche nel poco generosi,
pronti all’aiuto per quanto possono;
sempre con parole di verità
ma senza odio per chi mente.

E ancora maggiore onore è loro dovuto
se prevedono (e molti lo prevedono)
che alla fine apparirà un Efialte
e i Medi infine passeranno.

Konstantinos Kavafis, trad. Paola Maria Minucci

°°°°°

TERMOPILOJ

Honoron al tiuj, kiuj en sia vivo

decidis la defendon de Termopiloj.
Neniam flankiĝante de sia devo;

justaj kaj honestaj en ĉiuj agoj,

eĉ kun doloro kaj kompatemo;

malavaraj se riĉaj kaj, se malriĉaj,

malavaraj eĉ en malmulto,

pretaj helpi laŭpove;

ĉiam kun vortoj de vero

sed sen malamo al la mensoguloj.

Kaj eĉ pli granda honoro estas al ili ŝuldata

se ili antaŭvidas (kaj multaj tion antaŭvidas),
ke fine aperos iu Efialto
kaj Medianoj fine pasos.

Konstantinos Kavafis, trad. Antonio De Salvo

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *