Personaggi

Francesco Petrarca

Il 20 luglio è l’anniversario della nascita (nel 1304) del poeta, scrittore, filosofo ed umanista italiano (toscano) Francesco Petrarca (1304-1374)

it.wikipedia.org/wiki/Francesco_Petrarca

Di lui ho già parlato più volte.

Trascrivo il suo sonetto “S’amor non è, che dunque è quel ch’io sento?”, in italiano e nella traduzione in Esperanto (“Ne am’? Do kio estas mia sento?”).

Allego l’immagine della sua casa ad Arquà, da una vecchia litografia.


CXXXII. S’AMOR NON È, CHE DUNQUE 

È QUEL CH’IO SENTO?

S’amor non è, che dunque è quel ch’io sento?
Ma s’egli è amor, per Dio, che cosa e quale?
Se bona, ond’è l’effetto aspro e mortale?
Se ria, ond’è sì dolce ogni tormento?
S’a mia voglia ardo, ond’è ‘l pianto e lamento?
S’a mal mio grado, il lamentar che vale?
O viva morte, o dilettoso male,
come puoi tanto in me, s’io no ‘l consento?
E s’io ‘l consento, a gran torto mi doglio.
Fra sì contrari venti in frale barca
mi trovo in alto mar, senza governo,
sì lieve di saver, d’error sì carca,
ch’i’ medesmo non so quel ch’io mi voglio,
e tremo a mezza state, ardendo il verno.

Francesco Petrarca

°°°°°

CXXXII. NE AM’? DO KIO ESTAS MIA SENTO?

Ne am’? Do kio estas mia sento?

Aŭ estas am’? Je Dio, do kiela?

Se bona, kial krudo mortkruela?

Se misa, kial dolĉas ĉi turmento?

Se mi ĝin volis, kial la lamento?

Se ĝi sin trudis, ĉu ne plend’ sencela?

Kiel vi, viva mort’, plezur’ muela,

ja regas min sen mia prikonsento?

Aŭ, kun konsent’, vi min malprave ŝiras!

Jene tra malaj ventoj, ŝtorma maro,

en boatet’ sen direktil’ mi remas,

tiel senscia, plena de eraro,

ke mem ne scias, kion mi deziras;

kaj vintre ardas, en somer’ frosttremas.

Francesco Petrarca, trad. Kálmán Kalocsay

(“Literatura mondo” 1937-1, p. 7)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *